Episode III: The Backstroke of the West

Mighty Powerful Engrish

From one of our internal mailing lists, witness the mighty translating skills displayed in this illegal copy of Episode III. It’s strangely compelling.

[tags]Engrish,Illegal DVD,Bad Movie,Bad Translation[/tags]

Addendum: The more I think about this, the more hilarious it gets. The film was already in English. They went to the trouble of adding these subtitles. In English. Just who are these subtitles for?

One thought on “Episode III: The Backstroke of the West

  1. mneptok

    The film was made in English. These subtitles are from a bootleg Chinese version, where the English soundtrack was replaced by Mandarin dubbing.

Comments are closed.